Allows for customization of any or all of the following text items after the form of this service.
Text Items
>>Visual Guide
A. Heading Text: default: “Certificate (to)"
B. Name of the award recipient: *one person's name
C. Awarded rank/qualification: default label: “Obtained Rank:”
D. Award text: *within 20 to 50 English words
default:“This is to recognize that the person mentioned above is hereby licensed to rank in the grade of the specified rank of (style of the Art) in recognition of the great progress that he or she has made by the diligent study of the Art."
E. Date of award: default label: “Date of Registration:
F. Name of organization and school
G. Signature line (for Instructors): removable
H. Signature line (for Conferrer) name/rank/title: *one conferrer's name
Design Items
>>Visual Guide
Border design: You can make a choice from among “Dragon”, “Phoenix”, “Tiger”, and “Tiger vs Dragon” boders.
*You can also choose no border design.
Border color: If you want to customize the border color, Please specify a CMYK color code at the time of ordering.
>>See Border Color Samples
*The screen and printed colors might be slightly different from the actual color on the CMYK color chart.
Logo / Watermark: Default design or user's original logo/watermark design.
*We don’t offer any service of designing nor modifying logo/watermark images. Please send finished image files in jpg, png, or eps format.
*The printed quality of the images would depend on the resolution size of the submitted images. 300dpi/full-scale is recommended.
*You can also choose no logo/watermark design.
Digital Hanko Stamp Images: We will render digital Hanko stamp images, and layout them digitally onto your certificate if needed.
*Hanko1: Name of school/class/organization, etc. (square shape) -You can make a choice between positive type or negative type.
*Hanko2: Name of conferrer (round shape) -Positive type only, one surname + brief title, would be translated into Japanese katakana name.
*Proper nouns, such as person's names or place-names, would be translated into Japanese katakana phonetic scripts. Because this is the proper way to write non-Japanese words in Japanese.
Japanese font type: Please make a choice of a Japanese font type from among the three font types.
*Font type 1 is the default font and commonly recommended.